K-Meleon

> Traducciones



Aquí se encuentran los links a las diferentes páginas wiki de K-Meleon en otros idiomas. Si estás buscando las traducciones de los menús de K-Meleon necesitas ir aquí.


Idiomas disponibles:

* Melayu internal://3b53f2e031e617079893b2fb1c913ab4.gif

* Polish http://kmeleon.sourceforge.net/wiki/index.php?binary=internal%3A%2F%2F2bd89081054b77e9f1289c58226d3a22.gif

No todo el mundo habla inglés, y tal vez, ni quieran ni puedan (como suele ser el caso francés). Es por lo que existen estas traducciones. Si quieres añadir tu propia traducción edita esta página (en la que estás ahora), de la siguiente manera:

  • copia y pega la linea "Otro idioma"
  • modifica la primera linea (la que existía) "Otro idioma" con la traducción adaptada a tu idioma dejandola así dentro de los corchetes (sin las comillas): "denominación de tu idioma (Español) | http://kmeleon.sourceforge.net/wiki/?id=edit/TranslationsXx" (donde Xx será Es para España-Español, Fr para Francia-Francés, etc) Para saber que letras añadir, visita la web con el estándard de códigos ISO 639.2.
  • añade la bandera de tu país (puedes encontrar varias banderas aquí).
  • guarda la página modificada (se recomienda previsualizarla primero)
  • elige un país en el apartado "Switch to" (a la izquierda de la página). Nota: esto debería estar modificado por el diseñador de la página y no lo está, por lo que sólo se puede cambiar de idioma a inglés y francés y para el resto de idiomas de forma manual copiando y pegando este link: http://kmeleon.sourceforge.net/wiki/index.php?switchlang=xx, donde xx son las letras correspondientes a tu país, que para españa son es.
  • para que la web se abra siempre en tu idioma, cierra K-Meleon y edita el archivo cookies.txt dentro de la carpeta con tu perfil y modifica las letras de tu idoma. Hacerlo será algo así:
    • busca una linea como esta: "kmeleon.sourceforge.net FALSE / FALSE 1167232446 lang fr"
    • y modificala así (para españa, por ejemplo): "kmeleon.sourceforge.net FALSE / FALSE 1167232446 lang es"
    • guarda y cierra cookies.txt
    • abre de nuevo K-Meleon, ahora cada vez que accedas a la web oficial la cookie indicará que quieres verla en español.
  • Ahora edita la página que hay delante de tu bandera (que habrás creado) y a trabajar. Nota: si no tienes claro como modificarlo es mejor que no edites wiki-páginas.

Para ayudar, he salvado todas las páginas, pero rápidamente se desactualizan.

(Esta información no es veráz del todo) Desde hace unos días, cuando se edita una página no traducida, la ventana de edición wiki automáticamente se llena con la versión en inglés de esa web. Con esto se evita el tener que copiar y pegar la wiki página en inglés. Esta característica sólo es posible si, como os aconsejamos (sigue leyendo más abajo), el nombre de página que pongas está formado desde el nombre en inglés. Buena mejora, ¿no crees?

Últimos consejos:

  • no cambies los wiki links, sólo añade las letras de tu país detrás del mismo, por ejemplo: KMeleonWiki deberá quedar KMeleonWikiEs.
  • si creas páginas que no existan en inglés, usa la misma regla para crearlas. Esto ayuda a un mejor mantenimiento del sistema. Además usa palabras normales porque probablemente alguien desee traducirlas a otro idioma.
  • se está buscando una herramienta para poder mostrar la fecha de traducción y otra mejoras.
  • para los links es preferible usar el formato (texto | link) a (Texto) porque esta sería interpretada como (link). Esto es porque es más fácil cambiar links y el texto del link es más fácil de integrar.
  • cuando edites una página, después de salvar y antes de volver a editar esa página, limpia la cache de disco de K-Meleon (en todas las versiones), si no, la página será la última versión de esa cache y no la actualizada. Otra manera es cambiar las opciones de cache y decirle que la cheque siempre para nuevas versiones de página.
K-Meleon

(c) 2000-2010 kmeleonbrowser.org. All rights reserved.
design by splif.