supporting multiple locales in 1.5
Posted by: marco11
Date: August 19, 2008 02:07PM

Are multiple locales supported in 1.5? I used the locales directory and source available in 1.1 version but in the CVS there is nothing similar for 1.5 version?
Am I wrong or is there another way to do?

Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: JujuLand
Date: August 19, 2008 04:15PM

Do you speak about different locales when using K-Meleon and the locales folder?

Yes

A+



Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:38.0) Gecko/20100101 Ubuntu/12.04 K-Meleon/76.0


Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr



Ubuntu 12.04 - Gramps 3.4.9 - Harbour 3.2.0 - Hwgui 2.20-3 - K-Meleon 76.0 rc



Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: marco11
Date: August 19, 2008 04:21PM

suppose the yes is to confirm that it is possible? I need to add the RC files for the language and the compile to dll as previously?

Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: JujuLand
Date: August 19, 2008 06:23PM

K-Meleon and kplugins have just en-US resources.
Locales resources aren't embed in K-Meleon.exe or dll, but a mechanism allows to used the translated resources in dll files (which have the same resources structure as the exe and dll).

Does it answers to your question?

A+



Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:38.0) Gecko/20100101 Ubuntu/12.04 K-Meleon/76.0


Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr



Ubuntu 12.04 - Gramps 3.4.9 - Harbour 3.2.0 - Hwgui 2.20-3 - K-Meleon 76.0 rc



Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: marco11
Date: August 20, 2008 07:57AM

bien reçu donc système équivalent à celui de la version 1.1.x antérieure?

merci
A+

Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: JujuLand
Date: August 20, 2008 08:03AM

Tout à fait, y'a pas de raison que ça change.

Seule modif, les fichiers kml (pour les menus et boites) sont passés de ANSI à UTF-8, unicode oblige.

A+



Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:38.0) Gecko/20100101 Ubuntu/12.04 K-Meleon/76.0


Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr



Ubuntu 12.04 - Gramps 3.4.9 - Harbour 3.2.0 - Hwgui 2.20-3 - K-Meleon 76.0 rc



Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: Matt
Date: August 21, 2008 09:42AM

Hallo

Ich versuche die dll-Dateien übersetzen. Dazu habe ich die de-DE-locales genommen. Alles läuft ganz gut, nur in der kmeleon.dll im Dialog und String Table steht immer:

LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN

Ist es möglich die Sprache zu setzen in die ich übersetze, in diesem Fall Polnisch? Wenn ja, was und wo muss ich ändern? Und spielt das überhaupt eine Rolle, denn ich sehe, dass K-Meleon mit der übersetzen, eben mit LANG_GERMAN, kmeleon.dll problemlos umgeht.

Vielen Dank für eine Erklärung im Voraus

Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: JujuLand
Date: August 21, 2008 11:05AM

I don't know the polish string.
Try to find a program already translated in polish, and look at the string

Just then replace the german lang strings by the polish one.

Ich weiß nicht, die polnisch-String.
Versuchen Sie ein Programm, bereits übersetzt in Polnisch, und schauen Sie in die Zeichenkette

Nur dann an die Stelle der Deutsch-Strings lang von der polnischen ein.

A+



Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:38.0) Gecko/20100101 Ubuntu/12.04 K-Meleon/76.0


Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr



Ubuntu 12.04 - Gramps 3.4.9 - Harbour 3.2.0 - Hwgui 2.20-3 - K-Meleon 76.0 rc



Re: supporting multiple locales in 1.5
Posted by: kko
Date: August 21, 2008 03:04PM

Quote
Matt
Ich versuche die dll-Dateien übersetzen. Dazu habe ich die de-DE-locales genommen. Alles läuft ganz gut, nur in der kmeleon.dll im Dialog und String Table steht immer:

LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN

Ist es möglich die Sprache zu setzen in die ich übersetze, in diesem Fall Polnisch?

Ja.

Quote
Matt
Wenn ja, was und wo muss ich ändern?

Am einfachsten gelingt das mit dem XN Resource Editor (siehe meine Website). Dort brauchst du keine Nummern eingeben, wie im Resource Hacker, sondern kannst die Sprache mit Namen auswählen. Klicke die Ressource (Dialog, String Table) im Baum mit der rechten Maustaste an und wähle Properties. Es erscheint ein Dialog, in dem du die Sprache aus einer Liste auswählen kannst.

Quote
Matt
Und spielt das überhaupt eine Rolle, denn ich sehe, dass K-Meleon mit der übersetzen, eben mit LANG_GERMAN, kmeleon.dll problemlos umgeht.

Ja. Auf einem polnischen Windows mag das gehen, aber auf anderen Systemen (z.B. Deutsch) funktioniert es möglicherweise so nicht. Du solltest die Sprache auf jeden Fall richtig angeben.


Falls du eine offizielle Ãœbersetzung machen willst, kontaktiere mich am besten per E-Mail (unten links auf meiner Website) - ich kann dir eine Menge Arbeit abnehmen.

K-Meleon forum is powered by Phorum.