Development :  K-Meleon Forum
K-Meleon development related discussions. 
UTF-8
Posted by: Deus
Date: February 03, 2010 03:14PM

Hi everybody,

As I could see in the next few weeks a new version comes out and I started to translate for Hungarian users, so we could install and use K-Meleon on our own language. My problem is with the UTF8 coding, because with this I can´t use a few letter, in this case a few word what I need.
Will this change with the new version? Or have a newer text file what I can translate as the 1.5?

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: guenter
Date: February 03, 2010 06:33PM

Other Mozilla products like Firefox exist in Magyar language. So UTF-8 should IMHO work.
From what I red in the past. PPL usually have had trouble with bad editors.
Try with PsPad from http://www.pspad.com/

Localization files for K-Meleon 1.6 are AFAIK not finished.
& You best contact kko by mail if he does not find Your post.

From what I know: kml, Chrome: console2 and K-Meleon prefs will stay the same (mostly). They need to be translated. And they are much, long work.

The rest of the chrome dtd and properties files will mostly come from SeaMonkey 1.9's Toolkit.jar (which is identical to Firefox's 3 Toolkit jar - it exists in Magyar).

Chrome: Mtypes will not be used anymore.

I do not know about the rest.

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: Deus
Date: February 04, 2010 02:50AM

Yep, from Firefox exist Hungarian version.
Now I use the program you linked, with this it works good (windos notepad isn't so smart grinning smiley)
Then now which files I need to translate exactly? The install-text is ready, the locales/xx-YY/kmeleon.kml is in progress. But if it's useless I won't continue them grinning smiley

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: JujuLand
Date: February 04, 2010 04:38AM

Even if the version is to be changed, the files in locales files won't have a lot of change. Just perhaps a few strings. All what is translate haven't to be translated again.

Be carefull with Pspad, I like it, but I have had sometimes some surprises with encoding. it's easiest now, as since 1.5.x all works with utf-8, but for previous versions (1.1.x) kml and macro didn't use the same encoding, and there where often some errors when saving.

Welcome in the land of translators smiling smiley

A+


Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:24.0) Gecko/20140105 Ubuntu/12.04 K-Meleon/74.0

Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr





Edited 1 time(s). Last edit at 02/04/2010 04:39AM by JujuLand.

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: desga2
Date: February 05, 2010 12:18AM

@ Deus:
The files to translation can be found in Localization page.

Also of PsPad you can use Notepad++ as editor to translate.

Welcome to aboard.

K-Meleon in Spanish



Edited 1 time(s). Last edit at 02/05/2010 12:19AM by desga2.

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: Deus
Date: February 05, 2010 01:11AM

desga2: yeah, from that page I downloaded the 1.5 local-files and I started to translate them. I tried the Notepad++, but with utf8 I could not use the "ő" or "ó" letters.

JujuLand: so I need to translate the .dll files also? How can I do that?

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: JujuLand
Date: February 05, 2010 01:25AM

The dll in the localization package have to be translated as they are translation for kplugins and k-meleon.exe.

To do this translation you can use a tool named Reshacker, there are some others, but I don't remember the name, and I prefer ResHacker.

On the kko's pages you can found 2 docs for translating purpose one by kko and one by me.

A+


Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:24.0) Gecko/20140105 Ubuntu/12.04 K-Meleon/74.0

Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr





Edited 1 time(s). Last edit at 02/05/2010 01:32AM by JujuLand.

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: Matt
Date: February 05, 2010 01:33AM

Hi, Deus.

Translation process is difficult and time consuming; after the work is done it gives a lot of satisafaction, though. I wish you good luck on the translation.
To translate dll files use ResourceHacker.

Lengyel Magyar két jó barát - greetings from PL smiling smiley.

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: desga2
Date: February 05, 2010 01:52AM

Quote
Deus
desga2: yeah, from that page I downloaded the 1.5 local-files and I started to translate them. I tried the Notepad++, but with utf8 I could not use the "ő" or "ó" letters.

I use Notepad++ and I can type "ó" and "õ" characters in UTF-8 format.

K-Meleon in Spanish

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: Deus
Date: February 05, 2010 03:43AM

JujuLand: thanks for the link, I will read them.

Matt: Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki. smiling smiley
I'm affraid I can't finish it till the release date of 1.5.4

Desga2: on german OS with Hungarian keyboardlayout? ;) (at my workplace I had that. There I tried the notepad and the NP++)



Edited 3 time(s). Last edit at 02/05/2010 10:54PM by Deus.

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: JujuLand
Date: February 05, 2010 09:18PM

Quote
Deus
I'm afraid I can't finish it till the release date of 1.5.4

It's not a problem, it can be add after ...

A+


Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:24.0) Gecko/20140105 Ubuntu/12.04 K-Meleon/74.0

Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr





Edited 1 time(s). Last edit at 02/05/2010 09:18PM by JujuLand.

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: Deus
Date: February 05, 2010 11:58PM

BTW: I tried to use the update_kmeleon.kml.wsf file in locales\xx-YY but for me it doesn't works. I tried to drag-and-drop the files, but nothing happened. I make something wrong? I have Win7 7600 (english)

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: JujuLand
Date: February 06, 2010 12:15AM

Perhaps a right problem, don't forget it's a wsh script ...

I never use it, so I can't tell you more, and I'm now under Ubuntu, so wsh ...

But some other translators will be able to help you. Perhaps kko ?

A+


Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:24.0) Gecko/20140105 Ubuntu/12.04 K-Meleon/74.0

Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr




Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: guenter
Date: February 06, 2010 02:14AM

Quote
Deus
BTW: I tried to use the update_kmeleon.kml.wsf file in locales\xx-YY but for me it doesn't works. I tried to drag-and-drop the files, but nothing happened. I make something wrong? I have Win7 7600 (english)

I remember that kko mentioned a script that could be used to populate a new kml version with the strings from an older translation version. Could it be that one.

Needs Scripting host. Is that available on Your system?

Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: JujuLand
Date: February 06, 2010 03:01AM

Guenter, you're probably right, I remember something like that, even if I didn't use it.

If it's what we think, it not important, and the translation can always be handly made.

A+


Mozilla/5.0 (x11; U; Linux x86_64; fr-FR; rv:24.0) Gecko/20140105 Ubuntu/12.04 K-Meleon/74.0

Web: http://jujuland.pagesperso-orange.fr/
Mail : alain [dot] aupeix [at] wanadoo [dot] fr




Options: ReplyQuote
Re: UTF-8
Posted by: Deus
Date: February 06, 2010 04:22AM

Yeah, I have and it's enabled.


Other BTW: I wrote a blog entry about K-Meleon what's now on the main page. A bit advertisement smiling smiley




Edited 1 time(s). Last edit at 02/07/2010 04:02AM by Deus.

Options: ReplyQuote


K-Meleon forum is powered by Phorum.